msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domain_inferred 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: somewhere@localhost.localdomain\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-11 22:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 15:13+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TestLang \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Message.php msgid "LD_2_HEADING" msgstr "ドメイン追加・編集" # Message.php msgid "LD_1_HEADING" msgstr "ログイン" # Message.php msgid "ERR_MSG_USER_INFO" msgstr "ユーザーNOを入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_INSERT_USER_INFO" msgstr "Lancelot初期ユーザーの作成に失敗しました。" # Message.php msgid "ERR_MSG_USER_NOT_EXIST" msgstr "ユーザーが存在しません" # Message.php msgid "ERR_MSG_DB_NOT_EXIST" msgstr "Saas管理データベースが存在しません " # Message.php msgid "ERR_MSG_CREATE_DATABASE" msgstr "既にデータベースが存在しています。削除を行ってから再登録をしてください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_CREATE_USER_DB" msgstr "データベースユーザーの作成処理に失敗しました。" # Message.php msgid "ERR_MSG_CREATE_TABLES" msgstr "データベーステーブル作成に失敗しました。" # Message.php msgid "ERR_MSG_COPY_LANCELOT" msgstr "Lancelotファイルのコピーに失敗しました。" # Message.php msgid "ERR_MSG_COPY_LANCELOT_SETTING_FILE" msgstr "Lancelot設定ファイルのコピーに失敗しました。" # Message.php msgid "ERR_MSG_SET_LANCELOT_SETTING_FILE" msgstr "Lancelot設定ファイルの設定に失敗しました。" # Message.php msgid "INFO_MSG_PROCESS_SUCCESS" msgstr "登録が完了しました。 " # Message.php msgid "INFO_MSG_DELETE_FAIL" msgstr "削除が完了されていません。" # Message.php msgid "INFO_MSG_EMPTY_DOMAIN" msgstr "登録ドメインはありません。" # Message.php msgid "LOGIN_ID_REQUIRED_INPUT" msgstr "IDが入力されていません。" # Message.php msgid "LOGIN_PASS_REQUIRED_INPUT" msgstr "パスワードが入力されていません。" # Message.php msgid "LOGIN_ID_ALPHANUMERIC_INVALID" msgstr "IDは半角英字の形式です。" # Message.php msgid "LOGIN_PASS_ALPHANUMERIC_INVALID" msgstr "パスワードは半角英字の形式です。" # Message.php msgid "LOGIN_ACCOUNT_INVALID" msgstr "IDまたはパスワードが誤っています。" # Message.php msgid "ERR_MSG_LOGIN_NG" msgstr "ログインに失敗しました" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_CUSTOMER" msgstr "顧客を入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_DOMAIN" msgstr "ドメイン名を入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_INVALID_DOMAIN" msgstr "入力された形式が誤っています。正しいドメインを入力してください。 " # Message.php msgid "ERR_MSG_DUPLICATE_DOMAIN" msgstr "入力されたドメイン名が既に存在しています。" # Message.php msgid "CONFIRM_UPDATE_DOMAIN" msgstr "ドメイン名を変更すると、直接URLを入力したリンクは自動的に変更されないため、リンク切れが発生する可能性があります。変更してもよろしいですか?" # Message.php msgid "CONFIRM_DELETE_ITEM" msgstr "削除してもよろしいですか?" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_EMAIL" msgstr "メールアドレスを入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_INVALID_EMAIL" msgstr "入力された形式が誤っています。正しいメールアドレスを入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_PASSWORD" msgstr "パスワードを入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_PASSWORD_RETYPE" msgstr "パスワード(確認)を入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_PASSWORD_NOT_MATCH" msgstr "入力されたパスワードとパスワード(確認)が一致していません。再度入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_NOT_INPUT_USERNAME" msgstr "ユーザー名を入力してください。" # Message.php msgid "ERR_MSG_INVALID_USERNAME" msgstr "スペース ¥ / ’; , ! * | ” < > ?はユーザー名に使用出来ません。" # DataBaseCls.php msgid "SQL_STATEMENT" msgstr "SQL文:" # DataBaseCls.php msgid "WHERE_PARAMETER" msgstr "WHERE文パラメータ:" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg0" msgstr "ドメイン追加・編集" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg1" msgstr "ログアウト" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg2" msgstr "言語を選択する (Select Language)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg3" msgstr "ドメイン名 " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg4" msgstr "SSL " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg5" msgstr "ドメイン管理用ID " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg6" msgstr "〇" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg7" msgstr "X" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg8" msgstr "ドメイン名を変更する" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg9" msgstr "このドメインを削除する" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg10" msgstr "ドメインを追加する顧客を選択してください " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg11" msgstr "STEP1" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg12" msgstr "新しく利用するドメイン名を入力して下さい。(例:http://newdomain.co.jp)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg13" msgstr "STEP2" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg14" msgstr "このドメインの管理者について入力して下さい。" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg15" msgstr "1. メールアドレス(管理画面へのログインIDとして使います。) " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg16" msgstr "(例:yamada@company.co.jp)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg17" msgstr "2. ユーザー名(管理画面へのログイン時にログイン中のユーザーとして表示されます。)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg18" msgstr "(例:総務山田)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg19" msgstr "3. パスワード(管理画面へのログインパスワードとして使います。)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg20" msgstr "4. パスワード(パスワード確認用の項目です。再度パスワードを入力して下さい。)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg21" msgstr "STEP3" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg22" msgstr "このドメインの初期設定をして下さい。" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg23" msgstr "1. 承認方法をどちらか1つ、選択して下さい。" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg24" msgstr " 単段階承認(ページ編集後、公開・非公開を決定する“公開権限者”が1人の場合) " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg25" msgstr "多段階承認(ページ編集後、公開・非公開を決定する“公開権限者”が2人以上の場合) " # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg26" msgstr "2. アカウント種別選択(CUS用)" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg27" msgstr "CLOUD Light" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg28" msgstr "CLOUD" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg29" msgstr "3. SSLの利用" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg30" msgstr "無し" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg31" msgstr "有り" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg32" msgstr "この内容でドメインを追加する" # domain_manager.tpl msgid "domain_manager_msg33" msgstr "※ドメイン名をクリックすると、各サイトの管理画面にジャンプします。" # login.tpl msgid "login_msg0" msgstr "ログイン" # login.tpl msgid "login_msg1" msgstr "ユーザーID" # login.tpl msgid "login_msg2" msgstr "パスワード" # login.tpl msgid "login_msg3" msgstr "ログイン" # login.tpl msgid "login_msg4" msgstr "リセット"