msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domain_inferred 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: somewhere@localhost.localdomain\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-11 22:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 15:06+0700\n" "Last-Translator: Hien \n" "Language-Team: TestLang \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: ja\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" # block_view.tpl msgid "block_view_msg22" msgstr "が編集中" # common.js msgid "common_msg0" msgstr "この情報は承認なしで公開されます。" # common.js msgid "common_msg1" msgstr "登録してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg2" msgstr "この情報は該当ページが承認されるまで" # common.js msgid "common_msg3" msgstr "公開されません。" # common.js msgid "common_msg4" msgstr "フォルダ名を変更すると、現在のページの下層に位置するページ全てを再承認する必要があります。また、現在のページにリンクを張ってある全てのページを再承認する必要があります。登録してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg5" msgstr "What'sNewを表示する数には半角数値を入力して下さい。" # common.js msgid "common_msg6" msgstr "件数が登録されていません。" # common.js msgid "common_msg7" msgstr "What'sNewを表示する数を更新します。" # common.js msgid "common_msg8" msgstr "よろしいですか?" # common.js msgid "common_msg9" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # common.js msgid "common_msg10" msgstr "操作を実行することができません。" # common.js msgid "common_msg11" msgstr "削除してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg12" msgstr "削除すると更新履歴からもデータが削除され元に戻すことができません。" # common.js msgid "common_msg13" msgstr "URLを入力して下さい。" # common.js msgid "common_msg14" msgstr "項目の設定が入力されていません。" # common.js msgid "common_msg15" msgstr "日付の形式が正しくありません。" # common.js msgid "common_msg16" msgstr "公開開始日の日付が正しくありません。" # common.js msgid "common_msg17" msgstr "公開終了日の日付が正しくありません。" # common.js msgid "common_msg18" msgstr "公開開始日が、公開終了日より後の日付で設定されています。" # common.js msgid "common_msg19" msgstr "公開期間が入力されていませんが、このまま登録してよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg20" msgstr "公開期間が設定されていない場合、保存後は常に表示されます。" # common.js msgid "common_msg21" msgstr "公開終了日が過去の日付になっているため、公開されません。" # common.js msgid "common_msg22" msgstr "このまま登録しますか?" # common.js msgid "common_msg23" msgstr "公開開始日が入力されていませんが、このまま登録してよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg24" msgstr "公開開始日が設定されていない場合、保存後すぐに表示されます。" # common.js msgid "common_msg25" msgstr "公開終了日が入力されていませんが、このまま登録してよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg26" msgstr "公開終了日が設定されていない場合、公開開始日以降は常に表示されます。" # common.js msgid "common_msg27" msgstr "この情報は承認なしで公開されます。" # common.js msgid "common_msg28" msgstr "登録してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg29" msgstr "自動保存されています。" # common.js msgid "common_msg30" msgstr "自動保存された内容に戻す" # common.js msgid "common_msg31" msgstr "自動保存したデータを復帰しました。" # common.js msgid "common_msg32" msgstr "削除" # common.js msgid "common_msg33" msgstr "ページ" # common.js msgid "common_msg34" msgstr "アカウント" # common.js msgid "common_msg35" msgstr "テンプレート" # common.js msgid "common_msg36" msgstr "ブロック" # common.js msgid "common_msg37" msgstr "レイアウト" # common.js msgid "common_msg38" msgstr "項目" # common.js msgid "common_msg39" msgstr "選択中のページを全て削除します。" # common.js msgid "common_msg40" msgstr "下階層のページも一緒に削除されます。" # common.js msgid "common_msg41" msgstr "削除してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg42" msgstr "選択中の" # common.js msgid "common_msg43" msgstr "を全て" # common.js msgid "common_msg44" msgstr "します。" # common.js msgid "common_msg45" msgstr "が削除されると現在" # common.js msgid "common_msg46" msgstr "を利用しているページにも影響があります。" # common.js msgid "common_msg47" msgstr "削除してもよろしいですか?" # common.js msgid "common_msg48" msgstr "よろしいですか?" # common.js msgid "common_msg49" msgstr "(複数ドメインで運用している場合、他のドメインのアカウントは削除されません。" # common.js msgid "common_msg50" msgstr "削除する" # common.js msgid "common_msg51" msgstr "を選択して下さい。" # common.js msgid "common_msg52" msgstr "FTPサーバーアドレスが入力されていません" # common.js msgid "common_msg53" msgstr "スペース ¥ / ; , ! * | \" < > ?はFTPサーバーアドレスに使用出来ません。" # common.js msgid "common_msg54" msgstr "FTPユーザー名が入力されていません。" # common.js msgid "common_msg55" msgstr "スペース ¥ / ; , ! * | \" < > ?はFTPユーザー名に使用出来ません。" # common.js msgid "common_msg56" msgstr "FTPパスワードが入力されていません。" # common.js msgid "common_msg57" msgstr "スペース ¥ / ; , ! * | \" < > ?はFTPパスワードに使用出来ません。" # common.js msgid "common_msg58" msgstr "スペース ¥ ; , ! * | \" < > ?は転送先フォルダに使用出来ません。" # common.js msgid "common_msg59" msgstr "FTPに利用するポートが入力されていません。" # common.js msgid "common_msg60" msgstr "半角数字以外をFTPに利用するポートに入力することはできません。" # common.js msgid "common_msg61" msgstr "設定したサーバーへの接続が確認できません。設定情報をご確認ください。" # common.js msgid "common_msg62" msgstr "設定したサーバーへの接続が確認されました。" # common.js msgid "common_msg63" msgstr "2つ以上選択して下さい。" # common.js msgid "common_msg64" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # common.js msgid "common_msg65" msgstr "操作を実行することができません。" # common.js msgid "common_msg66" msgstr "アップロードするCSVファイルの形式が正しくありません" # common.js msgid "common_msg67" msgstr "自動保存中…" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg1" msgstr "項目名を設定して下さい。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg2" msgstr "送信後、送信失敗時に表示されるページを指定出来ません。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg3" msgstr "「受信用メール振り分け項目」は2つ以上設定できません。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg4" msgstr "「受信用メール振り分け項目」が設定されていません。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg5" msgstr "(質問の回答内容によって、複数のメールアドレスに振り分ける場合は、" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg6" msgstr "「受信用メール振り分け項目」を必ず1つ設定する必要があります。)" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg7" msgstr "受信用メール振り分けを行うには「選択肢」を重複しないようにする必要があります。)" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg8" msgstr "北海道,青森県,岩手県,秋田県,宮城県,山形県,福島県,茨城県,栃木県,群馬県,埼玉県,千葉県,東京都,神奈川県," # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg9" msgstr "新潟県,長野県,山梨県,静岡県,愛知県,岐阜県,富山県,石川県,福井県,三重県,滋賀県,奈良県,京都府,大阪府,兵庫県,和歌山県," # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg10" msgstr "鳥取県,島根県,岡山県,広島県,山口県,徳島県,香川県,愛媛県,高知県,福岡県,佐賀県,長崎県,熊本県,大分県,宮崎県,鹿児島県," # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg11" msgstr "沖縄県" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg12" msgstr "男性,女性" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg13" msgstr "@フォーム項目}" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg14" msgstr "入力された項目名は既に存在します。別の項目名を入力してください。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg15" msgstr "項目" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg16" msgstr "項目名を設定して下さい。" # inquiryform.js msgid "inquiryform_msg17" msgstr "まず静的ページを1ページ以上作成して下さい。" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg1" msgstr "ファイルの挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg2" msgstr "画像の挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg3" msgstr "動画の挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg4" msgstr "Facebookの挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg5" msgstr "YouTubeの挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg6" msgstr "GoogleMapの挿入" # tinymce_init.js msgid "tinymce_init_msg7" msgstr "Twitterの挿入" # inquiry.js msgid "inquiry_msg1" msgstr "送信" # inquiry.js msgid "inquiry_msg2" msgstr "メールアドレスの書式に誤りがあります。" # inquiry.js msgid "inquiry_msg3" msgstr "は必須項目です。" # inquiry.js msgid "inquiry_msg4" msgstr "確認" # logininfo.tpl msgid "logininfo_msg1" msgstr "ようこそ" # logininfo.tpl msgid "logininfo_msg2" msgstr "さん" # logininfo.tpl msgid "logininfo_msg3" msgstr "IDまたはパスワードが間違っています。" # logininfo.tpl msgid "logininfo_msg4" msgstr "マイページを見る" # logininfo.tpl msgid "logininfo_msg5" msgstr "ログアウトしました。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg1" msgstr "メッセージは送信されませんがよろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg2" msgstr "タイトルが入力されていません。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg3" msgstr "」の本文が入力されていません。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg4" msgstr "送信先が選択されていません。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg5" msgstr "アップロード可能な容量は " # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg6" msgstr "MBまでです " # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg7" msgstr "メッセージは送信されませんがよろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg8" msgstr "選択して下さい" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg9" msgstr "承認者を選択してください。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg10" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg11" msgstr "指定された承認者または公開者が見つからないため、現在の公開者を次の承認者とします。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg12" msgstr "通常ページ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg13" msgstr "自動生成ページ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg14" msgstr "テンプレート" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg15" msgstr "問い合わせ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg16" msgstr "CSS" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg17" msgstr "メニュー" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg18" msgstr "その他" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg19" msgstr "公開のお知らせ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg20" msgstr "承認依頼のお知らせ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg21" msgstr "差し戻しのお知らせ" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg22" msgstr "のコメント" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg23" msgstr "コメント" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg24" msgstr "削除してもよろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg25" msgstr "編集者" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg26" msgstr "公開者" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg27" msgstr "編集内容は破棄されます。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg28" msgstr "削除" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg29" msgstr "ファイルを添付" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg30" msgstr "別のファイルを添付" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg31" msgstr "編集者" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg32" msgstr "公開者" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg33" msgstr "順番:" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg34" msgstr "よろしいですか。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg36" msgstr "全てのページが承認・公開されます。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg37" msgstr "メッセージは送信されませんが、よろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg38" msgstr "(メッセージを送信する場合は個別に承認が必要です)" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg39" msgstr "関連するページに、「編集済み」のページがあるため、" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg40" msgstr "変更後のページが公開状態になりますが、よろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg41" msgstr "関連するページに、「承認中」のページがありますが、" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg42" msgstr "強制的に公開を行ってもよろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg43" msgstr "ページ名" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg44" msgstr "ステータス" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg45" msgstr "最終更新日" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg46" msgstr "編集者" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg47" msgstr "差戻中" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg48" msgstr "編集中" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg49" msgstr "関連するページを一括承認する" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg50" msgstr "テンプレートを選択して下さい。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg51" msgstr "ページを選択して下さい。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg52" msgstr "その他" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg53" msgstr "CSSを承認すると全てのページに影響する可能性があります。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg54" msgstr "承認依頼を行いますか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg55" msgstr "問い合わせフォームを承認すると該当する問い合わせフォームを利用しているページに影響する可能性があります。承認依頼を行いますか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg56" msgstr "ページを選択して下さい。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg57" msgstr "全てのページが公開されます。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg58" msgstr "メッセージは送信されませんが、よろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg59" msgstr "(メッセージを送信する場合は個別に公開が必要です)" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg60" msgstr "公開する項目が選択されていません。必ず1つ以上選択して下さい。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg61" msgstr "一括承認方法が選択されていません。一括承認方法を選択して下さい。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg62" msgstr "[メールアドレス]の形式が正しくありません。" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg63" msgstr "差し戻し中" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg64" msgstr "詳細ページも一緒に承認しますか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg65" msgstr "同じ名前のページが既にあるため、詳細ページを" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg66" msgstr "という名前で保存します。よろしいですか?" # flow_view_js.tpl msgid "flow_view_js_msg67" msgstr "関連するページも同時に公開されます。よろしいですか。" # MediaCls.php msgid "flow_view_js_msg35" msgstr "FTPと接続できません" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg1" msgstr "横幅が入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg2" msgstr "縦幅が入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg3" msgstr "編集内容は破棄されます。よろしいですか。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg4" msgstr "APIキーが入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg5" msgstr "横幅が入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg6" msgstr "横幅が入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg7" msgstr "縦幅が入力されていません。" # google_view_js.tpl msgid "google_view_js_msg8" msgstr "縦幅が入力されていません。" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg1" msgstr "未選択" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg2" msgstr "現在、カテゴリーの登録はありません。" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg3" msgstr "名前を入力して下さい" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg4" msgstr "以下の文字は使用出来ません。" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg5" msgstr "' + '!\"#$%&'()=~|`{+*}<>?_-^\\@[;:].,/" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg6" msgstr "削除するカテゴリを選択して下さい。" # item_edit_category_js.tpl msgid "item_edit_category_js_msg7" msgstr "登録してもよろしいですか?" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg1" msgstr "既存ブロックの編集" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg2" msgstr "ブロックグループ" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg3" msgstr "ブロック名" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg4" msgstr "表示順を変更する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg5" msgstr "ブロックタイプ" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg6" msgstr "テキスト" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg7" msgstr "テキストエリア" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg8" msgstr "選択ボックス" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg9" msgstr "チェックボックス" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg10" msgstr "ラジオボタン" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg11" msgstr "画像" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg12" msgstr "ファイル" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg13" msgstr "Gawain空き状況カレンダー" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg14" msgstr "
画像の大きさを" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg15" msgstr "変更しない" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg16" msgstr "変更する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg17" msgstr "横幅" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg18" msgstr "上に移動" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg19" msgstr "下に移動" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg20" msgstr "このブロックを削除する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg21" msgstr "幅" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg22" msgstr "選択肢" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg23" msgstr "選択ボックス、チェックボックス、ラジオボタンの選択肢を入力して下さい。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg24" msgstr "※ 選択肢はカンマ(,)で区切って入力して下さい。
 入力例)○○について,△△について,□□について" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg25" msgstr "削除する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg26" msgstr "PDF印刷" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg27" msgstr "PDF印刷する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg28" msgstr "カスタム" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg29" msgstr "動画を自動再生する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg30" msgstr "動画の再生後に「関連する動画」のサムネイル画像を表示する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg31" msgstr "プライバシー強化モードを有効にする" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg32" msgstr "ハイビジョン画質で再生する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg33" msgstr "動画をループ再生する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg34" msgstr "フルスクリーン表示ボタンを表示する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg35" msgstr "動画の再生を開始する前にタイトルや評価などの情報を表示しない" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg36" msgstr "動画プレーヤーの周りに境界線を表示する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg37" msgstr "いいね!ボタンを追加" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg38" msgstr "Shareボタンを追加" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg39" msgstr "いいね!と言っているユーザーのアイコンを表示する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg40" msgstr "いいね!" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg41" msgstr "おすすめ" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg42" msgstr "全て表示する" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg43" msgstr "拡大縮小詳細のみ表示" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg44" msgstr "拡大縮小のみ" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg45" msgstr "+/-のみ表示" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg46" msgstr "地図切り替えのみ表示" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg47" msgstr "サムネイルのみ表示" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg48" msgstr "非表示" msgid "item_edit_dynamic_js_msg49" msgstr "日本語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg50" msgstr "英語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg51" msgstr "フランス語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg52" msgstr "ドイツ語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg53" msgstr "イタリア語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg54" msgstr "スペイン語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg55" msgstr "韓国語" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg56" msgstr "既存ブロックの編集" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg57" msgstr "既存ブロックの編集" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg58" msgstr "既存ブロックの編集" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg59" msgstr "既存ブロックの編集" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg60" msgstr "ページテンプレート名は必須項目です。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg61" msgstr "ブロックは1つ以上作成して下さい。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg62" msgstr "スペース ¥ / ; , ! * | < > ?はテンプレート名に使用出来ません。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg63" msgstr "登録してもよろしいですか?" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg64" msgstr "横幅には数値を入力して下さい。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg65" msgstr "横幅が入力されていません。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg66" msgstr "縦幅が入力されていません。" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg67" msgstr "テキスト" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg68" msgstr "Youtube" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg69" msgstr "Facebook" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg70" msgstr "GoogleMap" # item_edit_dynamic_js.tpl msgid "item_edit_dynamic_js_msg71" msgstr "Twitter" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg1" msgstr "ページテンプレートを削除します。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg2" msgstr "ページテンプレートを削除すると所属している自動生成ページは全て削除されます。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg3" msgstr "よろしいですか?" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg4" msgstr "ページテンプレートが選択されていません。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg5" msgstr "ページテンプレートが選択されていません。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg6" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg7" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg8" msgstr "表示元のページが存在しないため、承認することができません。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg9" msgstr "操作を実行することができません。" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg10" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # item_view_js.tpl msgid "item_view_js_msg11" msgstr "(「見たまま編集」ページで「自動生成一覧」を表示する設定を行ってください。)" # layout_view_js.tpl msgid "layout_view_js_msg1" msgstr "ブロック" # media_js.tpl msgid "media_js_msg1" msgstr "画像" # media_js.tpl msgid "media_js_msg2" msgstr "ファイル" # media_js.tpl msgid "media_js_msg3" msgstr "動画" # media_js.tpl msgid "media_js_msg4" msgstr "アイコン" # media_js.tpl msgid "media_js_msg5" msgstr "のアップロード" # media_js.tpl msgid "media_js_msg6" msgstr "一覧" # media_js.tpl msgid "media_js_msg7" msgstr "移動先のフォルダには、" # media_js.tpl msgid "media_js_msg8" msgstr "名前を入力して下さい。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg9" msgstr "を削除してもよろしいですか?" # media_js.tpl msgid "media_js_msg10" msgstr "フォルダの移動が出来ませんでした。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg11" msgstr "既に同名のファイル([" # media_js.tpl msgid "media_js_msg12" msgstr "])があります。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg17" msgstr "そのため、ファイルの名前を変更して移動します(ファイル名に_moveが付きます)。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg18" msgstr "よろしいですか?" # media_js.tpl msgid "media_js_msg13" msgstr "画像(動画、ファイル、アイコン)を移動します。よろしいですか。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg14" msgstr "既に同名のファイル(%fName_old%)があります。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg19" msgstr "そのため、ファイルの名前を変更して保存します" # media_js.tpl msgid "media_js_msg20" msgstr "(ファイル名が%fName_new%に変更されます)。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg15" msgstr "アップロードが完了しました。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg16" msgstr "NG,データの登録に失敗" # media_js.tpl msgid "media_js_msg21" msgstr "ファイルサイズが上限を超えています。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg22" msgstr "以下のファイルをご利用ください。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg23" msgstr "アップロードできません。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg24" msgstr "サポート対象外の拡張子です。" # media_js.tpl msgid "media_js_msg25" msgstr "アップロードします。よろしいですか?" # media_js.tpl msgid "media_js_msg26" msgstr "画像を選択してください。" # template_list_js.tpl msgid "template_list_js_msg1" msgstr "編集中なのでアクセス出来ません。" # template_list_js.tpl msgid "template_list_js_msg2" msgstr "承認審査中なのでアクセス出来ません。" # template_list_js.tpl msgid "template_list_js_msg3" msgstr "新規作成" # template_list_js.tpl msgid "template_list_js_msg4" msgstr "編集:" # template_list_js.tpl msgid "template_list_js_msg5" msgstr "が編集中" # template_view_js.tpl msgid "template_view_js_msg1" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # template_list_js.tpl msgid "template_view_js_msg2" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # youtube_view_js.tpl msgid "youtube_view_js_msg1" msgstr "編集内容は破棄されます。よろしいですか。" # youtube_view_js.tpl msgid "youtube_view_js_msg2" msgstr "動画のURLを入力して下さい。" # youtube_view_js.tpl msgid "youtube_view_js_msg3" msgstr "動画のURLに正しい値を入力して下さい。" # youtube_view_js.tpl msgid "youtube_view_js_msg4" msgstr "動画のサイズに正しい値を入力して下さい。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg1" msgstr "「公開権限」のあるユーザーは削除できません。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg2" msgstr "完了していない承認依頼があります。このユーザーが関わっている承認が全て完了するまで削除はできません。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg3" msgstr "別ドメインにも同名のアカウントがあります。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg7" msgstr "一緒に削除しますか?" # account_view.tpl msgid "account_view_msg4" msgstr "他のドメインで「公開権限」を持っているアカウントです。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg8" msgstr "「公開権限」を持ってるドメインのアカウントを削除することはできませんが、それ以外のドメインのアカウントを削除しますか?" # account_view.tpl msgid "account_view_msg5" msgstr "他のドメインに完了していない承認依頼を持っているアカウントです。" # account_view.tpl msgid "account_view_msg9" msgstr "完了していない承認依頼があるドメインのアカウントを削除することはできませんが、それ以外のドメインのアカウントを削除しますか?" # account_view.tpl msgid "account_view_msg6" msgstr "削除してもよろしいですか?" # backup_view.tpl msgid "backup_view_msg1" msgstr "ページを復元します。" # backup_view.tpl msgid "backup_view_msg4" msgstr "よろしいですか?" # backup_view.tpl msgid "backup_view_msg2" msgstr "バックアップデータを復元します。現在のサイトの内容を上書きしますが、よろしいですか?" # backup_view.tpl msgid "backup_view_msg3" msgstr "参照" # block_edit_block.tpl msgid "block_edit_block_msg1" msgstr "お問い合わせを選択して下さい。" # block_edit_block.tpl msgid "block_edit_block_msg2" msgstr "メニューを選択して下さい。" # cms_common_foot.tpl msgid "cms_common_foot_msg1" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # cms_common_foot.tpl msgid "cms_common_foot_msg2" msgstr "操作を実行することができません。" # cms_common_foot.tpl msgid "cms_common_foot_msg3" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # cms_common_foot.tpl msgid "cms_common_foot_msg4" msgstr "操作を実行することができません。" # contents_edit_block.tpl msgid "contents_edit_block_msg1" msgstr "お問い合わせを選択して下さい。" # contents_edit_block.tpl msgid "contents_edit_block_msg2" msgstr "検索結果表示を行う静的ページを選択して下さい。" # contents_edit_block.tpl msgid "contents_edit_block_msg3" msgstr "レイアウトを選択して下さい。" # contents_view.tpl msgid "contents_view_msg1" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # contents_view.tpl msgid "contents_view_msg3" msgstr "操作を実行することができません。" # contents_view.tpl msgid "contents_view_msg2" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # css_view.tpl msgid "css_view_msg1" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # css_view.tpl msgid "css_view_msg2" msgstr "操作を実行することができません。" # css_view.tpl msgid "css_view_msg3" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg1" msgstr "既存ブロックの編集" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg2" msgstr "ブロックグループ" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg3" msgstr "ブロック名" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg4" msgstr "表示順を変更する" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg5" msgstr "上に移動" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg6" msgstr "下に移動" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg7" msgstr "このブロックを削除する" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg8" msgstr "削除する" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg9" msgstr "ブロックタイプ" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg10" msgstr "テキスト" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg11" msgstr "テキストエリア" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg12" msgstr "選択ボックス" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg13" msgstr "チェックボックス" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg14" msgstr "ラジオボタン" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg15" msgstr "画像" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg16" msgstr "ファイル" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg17" msgstr "
画像の大きさを" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg18" msgstr "変更しない" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg19" msgstr "変更する" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg20" msgstr "横幅" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg21" msgstr "選択肢" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg22" msgstr "選択ボックス、チェックボックス、ラジオボタンの選択肢を入力して下さい。
※ 選択肢はカンマ(,)で区切って入力して下さい。
 入力例)○○について,△△について,□□について" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg23" msgstr "PDF印刷" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg24" msgstr "選択肢" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg25" msgstr "ボタンレイアウト" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg26" msgstr "いいね!" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg27" msgstr "いいね!" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg28" msgstr "いいね!" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg29" msgstr "83人が「いいね!」と言っています。" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg30" msgstr "横幅(ピクセル)" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg31" msgstr "※例:450" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg32" msgstr "いいね!" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg33" msgstr "おすすめ" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg34" msgstr "フォントの種類" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg35" msgstr "ボタンの色" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg36" msgstr "ボタンレイアウト" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg37" msgstr "ボタンに表示する文字" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg38" msgstr "PDF印刷する" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg39" msgstr " いいね!ボタンを追加" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg40" msgstr "Shareボタンを追加" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg41" msgstr "Show Faces" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg42" msgstr "SHARE" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg43" msgstr "Youtube" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg44" msgstr "Facebook" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg45" msgstr "GoogleMap" # facebook_dynamic_view.tpl msgid "facebook_dynamic_view_msg46" msgstr "Twitter" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg1" msgstr "いいね!" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg2" msgstr "編集内容は破棄されます。よろしいですか。" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg3" msgstr "横幅が入力されていません。" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg4" msgstr "URLと横幅が入力されていません。" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg5" msgstr "URLが入力されていません。" # facebook_view.tpl msgid "facebook_view_msg6" msgstr "横幅が入力されていません。" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg1" msgstr "テンプレートを選択して下さい。" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg2" msgstr "ページを選択して下さい。" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg3" msgstr "その他" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg4" msgstr "CSSを承認すると全てのページに影響する可能性があります。" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg8" msgstr "承認依頼を行いますか?" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg5" msgstr "問い合わせフォームを承認すると該当する問い合わせフォームを利用しているページに影響する可能性があります。承認依頼を行いますか?" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg6" msgstr "ページを選択して下さい。" # flow_view.tpl msgid "flow_view_msg7" msgstr "ウィンドウを閉じる" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg1" msgstr "ブロックグループ" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg2" msgstr "ブロック名" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg3" msgstr "表示順を変更する" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg4" msgstr "上に移動" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg5" msgstr "下に移動" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg6" msgstr "このブロックを削除する" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg7" msgstr "削除する" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg8" msgstr "ブロックタイプ" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg9" msgstr "テキスト" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg10" msgstr "テキストエリア" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg11" msgstr "選択ボックス" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg12" msgstr "チェックボックス" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg13" msgstr "ラジオボタン" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg14" msgstr "画像" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg15" msgstr "ファイル" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg16" msgstr "APIキー" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg17" msgstr "APIキーを新規取得する" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg18" msgstr "マップのサイズ" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg19" msgstr "横幅:" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg20" msgstr "px × 縦幅:" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg21" msgstr "サイズ大( 横600px × 縦380px )" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg22" msgstr "サイズ中( 横380px × 縦300px )" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg23" msgstr "サイズ小( 横260px × 縦200px )" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg24" msgstr "マップの表示内容" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg25" msgstr "全て表示する" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg26" msgstr "拡大縮小詳細のみ表示" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg27" msgstr "拡大縮小のみ" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg28" msgstr "+/-のみ表示" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg29" msgstr "地図切り替えのみ表示" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg30" msgstr "サムネイルのみ表示" # google_dynamic_item.tpl msgid "google_dynamic_item_msg31" msgstr "非表示" # item_edit_dynamic.tpl msgid "item_edit_dynamic_msg37" msgstr "一覧ページへ表示する" # item_edit_dynamic.tpl msgid "item_edit_dynamic_msg38" msgstr "一覧ページへ表示する" # inquiry_view.tpl msgid "inquiry_view_msg1" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # inquiry_view.tpl msgid "inquiry_view_msg2" msgstr "操作を実行することができません。" # inquiry_view.tpl msgid "inquiry_view_msg3" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # item_edit.tpl msgid "item_edit_msg1" msgstr "
設定されていません。" # item_edit.tpl msgid "item_edit_msg2" msgstr "削除する" # item_edit.tpl msgid "item_edit_msg3" msgstr "最後のプランを選択して下さい。" # item_edit.tpl msgid "item_edit_msg4" msgstr "最後のプランを選択して下さい。" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg1" msgstr "ボタンを選択して下さい。" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg2" msgstr "全て削除する事は出来ません。" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg3" msgstr "選択されたメニューボタンを全て削除します。" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg4" msgstr "選択されたメニューボタンを全て非表示として登録します。" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg5" msgstr "よろしいですか?" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg6" msgstr "削除してもよろしいですか?" # menu_edit.tpl msgid "menu_edit_msg7" msgstr "[ボタンタイトル]は必須項目です。" # menu_view.tpl msgid "menu_view_msg1" msgstr "他のユーザーが編集中のため、" # menu_view.tpl msgid "menu_view_msg2" msgstr "操作を実行することができません。" # menu_view.tpl msgid "menu_view_msg3" msgstr "既に承認済みのため、承認できません" # news_view.tpl msgid "news_view_msg1" msgstr "画像は未登録です。" # news_view.tpl msgid "news_view_msg2" msgstr "解除" # news_view.tpl msgid "news_view_msg3" msgstr "設定されていません。" # news_view.tpl msgid "news_view_msg4" msgstr "削除する" # panel_link_view.tpl msgid "panel_link_view_msg1" msgstr "URL形式で入力してください。" # preview_panel.tpl msgid "preview_panel_msg1" msgstr "承認" # preview_panel.tpl msgid "preview_panel_msg2" msgstr "差し戻し" # preview_panel.tpl msgid "preview_panel_msg3" msgstr "以下のページが同時に承認依頼されています。" # preview_panel.tpl msgid "preview_panel_msg4" msgstr "同時に" # preview_panel.tpl msgid "preview_panel_msg5" msgstr "しますか?" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg1" msgstr "他のテキストを入力する" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg2" msgstr "他のURLを入力する" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg3" msgstr "関連アカウントの説明" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg4" msgstr "日本語" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg5" msgstr "編集内容は破棄されます。よろしいですか。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg6" msgstr "タイトルが入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg8" msgstr "URLが入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg9" msgstr "関連アカウントの説明" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg10" msgstr "色が指定されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg11" msgstr "色が指定されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg12" msgstr "色の指定が正しくありません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg13" msgstr "色の指定が正しくありません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg14" msgstr "横幅が入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg15" msgstr "横幅が入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg16" msgstr "高さが入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg17" msgstr "高さが入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg18" msgstr "ユーザー名が入力されていません。" # twitter_view.tpl msgid "twitter_view_msg19" msgstr "検索キーワードが入力されていません。" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg1" msgstr "既存ブロックの編集" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg2" msgstr "ブロックグループ" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg3" msgstr "ブロック名" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg4" msgstr "表示順を変更する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg5" msgstr "表示順を変更する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg6" msgstr "上に移動" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg7" msgstr "このブロックを削除する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg8" msgstr "削除する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg9" msgstr "ブロックタイプ" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg10" msgstr "テキスト" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg11" msgstr "テキストエリア" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg12" msgstr "選択ボックス" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg13" msgstr "チェックボックス" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg14" msgstr "ラジオボタン" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg15" msgstr "画像" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg16" msgstr "ファイル" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg17" msgstr "
画像の大きさを" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg18" msgstr "変更しない" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg19" msgstr " 変更する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg20" msgstr "横幅" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg21" msgstr "選択肢" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg22" msgstr "選択ボックス、チェックボックス、ラジオボタンの選択肢を入力して下さい。" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg23" msgstr "選択肢はカンマ(,)で区切って入力して下さい。
 入力例)○○について,△△について,□□について" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg24" msgstr "PDF印刷" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg25" msgstr "PDF印刷する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg26" msgstr "動画のレイアウト" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg27" msgstr "カスタム" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg28" msgstr "横幅(ピクセル)" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg29" msgstr "高さ(ピクセル)" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg30" msgstr "※カスタムサイズの最小幅・高さは200ピクセルです。" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg31" msgstr "動画の詳細設定" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg32" msgstr "動画再生位置" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg33" msgstr "秒進めた位置から動画の再生を開始" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg34" msgstr " 動画を自動再生する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg35" msgstr "動画の再生後に「関連する動画」のサムネイル画像を表示する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg36" msgstr "プライバシー強化モードを有効にする" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg37" msgstr "※ YouTube動画が表示されない場合はチェックを外して下さい" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg38" msgstr "ハイビジョン画質で再生する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg39" msgstr "※ (1280x720サイズでアップロードされた動画に限ります)" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg40" msgstr "動画をループ再生する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg41" msgstr "フルスクリーン表示ボタンを表示する" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg42" msgstr "動画の再生を開始する前にタイトルや評価などの情報を表示しない" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg43" msgstr "動画プレーヤー
のデザイン" # youtube_dynamic_view.tpl msgid "youtube_dynamic_view_msg44" msgstr " 動画プレーヤーの周りに境界線を表示する" # account_edit.tpl msgid "account_edit_msg65" msgstr "順番:"